11-05-2009, 10:16 AM
intru a écrit :J'avais plutôt l'idée qui copie un peu le sythème américain moi avec les ''stars'' comme doubleur dans les film d'animation et compagnie.
Oui, bien entendu, aussi. Mais cela étant dit, et ça fait à l'arrivée une différence essentielle de qualité entre eux et nous, il faut se rendre compte :
1/ que les américains ont le bon goût de ne prendre que de vrais (et bons) acteurs pour donner des voix à leurs personnages virtuels. Chez nous on prend n'importe qui, du moment qu'il s'agit d'un nom "people".
Un chanteur, un footballeur, un présentateur télévision, etc, fera l'affaire, et peu importe s'il (ou elle) sait ou non jouer la comédie.
2/ quand on fabrique un dessin animé, on enregistre les voix avant de faire les dessins. De telle sorte que le comédien est infiniment plus libre de son jeu dans la version originale. Il peut travailler comme s'il enregistrait une dramatique pour la radio, en somme, ou comme s'il tournait un plan en étant hors champ.
Quand on fait le doublage de l'oeuvre, en revanche, on est confronté à la technique du doublage et à ses contraintes, avec lesquelles tout le monde n'est pas forcément à l'aise tout de suite (certains ne le sont même jamais) même si on est comédien. Alors quand on ne l'est pas...
intru a écrit :Sinon je tenais à bien le dire je ne dénigre pas totalement le doublage sur la version Fr des animés périodes club do hein
Mais il n'y a pas de problème de toute façon ! J'ai lu sur ce forum des tas de posts de fans qui détestent ce que j'ai fait sur Végéta (par exemple), et je peux très bien le comprendre. :-)