Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Glénat coffret 8 - tome 17 et 18
#70
Tiffy ne te meprend pas, je suis sur que ton boulot est bien mieux que ce qu'etaient les premieres traductions d'il y a quelques annees.
Je doute de toute facon qu'il existe une traduction exemplaire dans les autres pays.

Gokuda, je comprends ton mecontentement, tu cherches la perfection comme d'habitude.
Je doute que tu la trouveras un jour de toute facon.
Si c'est pour laisser un max de termes japonais dans une traduction, peut on appeler ca une traduction alors ?
Moi je trouve que les Goku-sa, ou meme Piccolo-san ne devraient meme pas se trouver dans la version francaise ou alors faudrait faire un lexique en debut de volume comme dans GTO je crois bien.

Ca m'interesse de savoir tiens, qu'en est il des termes sempai ou kohai dans les autres mangas, sont ils traduits aussi ou laisses comme tels ?

Gokuda, tu parles bien japonais non ?
Alors pourquoi ne te contentes tu toi pas de la version japonaise, non ? eu lieu de continuer a acheter la version francaise (surtout que tu dois certainement avoir la premiere edition) ?
Quoi de mieux que l'originale. Icon_wink
Répondre


Messages dans ce sujet

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)