Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Saiyajin Corporation : Site traduction saga DB en jap
#34
Timer les scripts c'est à dire "placer" correctement les sous titres par rapport à la bande son. C'est un des travails les plus long, c'est pour ça qu'il nous faudrait au moins deux personnes en plus pour travailler la dessus.

Je pense qu'a 4 on devrait pas mal s'en sortir :

- timer 1
- timer 2
- timer 3 -> Moi pour le moment
- Check Vo (vérifier la cohérence des textes par rapport à la VO) -> Gokuda
- Check final (vérifier que tous les textes sont traduits, vérifications des fautes, visionnage de l'épisode pour les timing des subs et éventuels oublis de texte.) -> Moi :)

A l'avenir il sera bien d'avoir un ou 2 membres en plus pour les jaquettes.
[Image: Genkidbz_PS3THC.png][Image: Genkidbz_platine1.gif]
Répondre


Messages dans ce sujet

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)