07-19-2008, 11:47 PM
Je passe par hasard et je profite de cet instant pour confirmer ce que disaient beaucoup plus haut, c'est à dire qu'on ne dit pas Maître Muten Rôshi. Mais bien Muten Rôshi-sama s'il y a du respect à formuler, car oui Rôshi = Vieux maître. Et on ne le répétera jamais assez "sama" ne signifie absolument pas "maître". D'ailleurs Ten Shin Han ou encore Yamcha appellent Kame Sennin "Muten Rôshi-sama" et/ou "Rôshi-sama".
Umi Game est le/la seul(e) à appeller Kame Sennin "Sennin-sama" ^^
Pour cette anecdote, oui c'est vrai dans DB Gokû et Sunô confondent avec [Kintôn] , mot dont la pronciation est la moins éloignée^^ .
En effet. Parce que comme beaucoup de mots Japonais que l'on retrouve dans les mangas, ils prennent leur signification qu'avec les Kanji.
Donc pas compréhensible à la prononciation si on ne comprend pas de quoi il s'agit. Kinto-Un [prononcer "Kinnto Oun"] s'écrit 筋斗雲 et donc signifie littéralement un truc comme (vraiment pas facile à traduire :/ [size=75]en plus ça sert à rien >O
Umi Game est le/la seul(e) à appeller Kame Sennin "Sennin-sama" ^^
Ko a écrit :De plus en travaillant sur l'épisode 43 de Dragon Ball il y'a un jeux de mot avec Kinto'un, la petite Suno qui comprend kinton (qui veux dire pâte de marrons) et vois Goku partir sur son Kinto'un.
Pour cette anecdote, oui c'est vrai dans DB Gokû et Sunô confondent avec [Kintôn] , mot dont la pronciation est la moins éloignée^^ .
En effet. Parce que comme beaucoup de mots Japonais que l'on retrouve dans les mangas, ils prennent leur signification qu'avec les Kanji.
Donc pas compréhensible à la prononciation si on ne comprend pas de quoi il s'agit. Kinto-Un [prononcer "Kinnto Oun"] s'écrit 筋斗雲 et donc signifie littéralement un truc comme (vraiment pas facile à traduire :/ [size=75]en plus ça sert à rien >O
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dragonball-ultimate.com/">http://www.dragonball-ultimate.com/</a><!-- m -->