Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
L'édition KANZENBAN (VF)
tululu a écrit :Pourquoi Shenlong? Ben parce que Tiffy a certainement dû demander à la Shûeisha la liste des noms internationaux, comme elle l'avait précisé dans un post précédent, et qu'ils ont dû avoir ce nom en lieu et place de "Shenron"... Enfin je pense que c'est ce qui c'est passé. Si c'est le cas, ça confirme ce que Arion et moi avons tenté d'expliquer sur d'autres topics (forums). En tout cas, aujourd'hui, ça aura été la journée à Shenlong, pas vrai Genki? Icon_wink (Tu dois sérieusement en avoir ta claque...)

Sauf que.... Shenlong n'a jamais été écrit ainsi au Japon en rômaji (pour DB) ! Donc je vois pas pourquoi d'un coup ça le deviendrai...

Et comme je l'ai dit, Toriyama joue avec les noms mais ne retranscrit pas les noms à l'identique de ce à quoi il s'est inspiré, le seul truc c'est que Shenron s'écrit de la même manière que Shenlong en japonais... Mais pour le différencier on écrit Shenron à la place de Shenlong. C'est pourquoi sur les cartes japs ont voit écrit "Shenron" et non pas "Shenlong", contrairement à Gundam où l'on voit toujours d'écrit "Shenlong"

[Image: h400_9911_carte.jpg] [Image: a109_1.JPG]

Je rajoutrai que la Chine existe dans l'univers de Gundam mais pas dans l'univers de DB qui est totalement imaginaire depuis les noms jusqu'au monde...

J'ai pas trouvé une image meilleure, mais sur cette boite on voit encore écrit "Shenron" autour
[Image: bokujrs-img450x600-1217685411vupty257422.jpg]

En voici encore d'autres :
[Image: ssk_buyer-img600x450-1220246237w5hyke98310.jpg] [Image: 181x263-2008082100001.jpg]

Même aux States ils n'écrivent pas "Shenlong" et ce sont pourtant eux qui ont la réputation d'avoir les sous-titres les plus respectueux de la VO...
[Image: Genkidbz_PS3THC.png][Image: Genkidbz_platine1.gif]
Répondre


Messages dans ce sujet

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)