Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[TOUT SAUF JAP] Dragon Ball Z DVD
Icon_rolleyes

Kame-sennin a écrit :D'après ce que vous dites, je comence a penser que même les team de fansub font mieux que des professionels XD
Ceux qui ont fait les sous titres se sont justement exprimés les choix de la traduction ... Et ça tiens justement la route donc bon ...

Pour Mr Multimiliaraire voici l'explication :

Arion a écrit :Il s'agit d'une adaptation à partir du nom du personnage, qui est lui-même un jeu de mot. Il ne s'appelle pas "Money-san" comme j'ai pu le lire sur mangamyth, mais Gyôsan Money. Gyôsan : ce mot est fréquemment utilisé dans le dialecte d'Ôsaka, et peut être traduit en "takusan" en japonais standard, qui signifie "beaucoup, un paquet" et autres synonymes. Donc, littéralement, Monsieur un-paquet-de-fric.
Répondre


Messages dans ce sujet

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)