Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
L'édition KANZENBAN (VF)
Harknass a écrit :Gyarikku n'est pas tout simplement Garlic en anglais?

La , c'est chipottée pour chippoté la....

Garlic en Japonais c'est "ガーリック Gârikku".
Nom déjà donné à un personnage d'ailleurs.
Gyarikku ça serait plutôt "Garrick", comme le prénom (dans son utilisation "courante" (si on peut appeller ça courant) en japonais).
En gros le nom de l'attaque c'est GARIC (sans "L" et pas "Garlic" -_-)
C'est sûrement ce qu'à voulu souligner Chichi. Donc pas du chippottage mais voeux de précision.

Si c'est chippotter que de remettre les choses à leur place, où va-t-on.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dragonball-ultimate.com/">http://www.dragonball-ultimate.com/</a><!-- m -->
Répondre


Messages dans ce sujet

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)