Je fais confiance a Tiffy pour la trad, et pour l'impression, Glénat peut etre excellent desfois... Donc. Et pis, papier semi-glacé, c"'est un peu le papier des titeufs ect... Titeuf=Bien imprimés sur du bon papier=Glénat.
....
Messages : 1,948
Sujets : 8
Inscription : Mar 2005
Pour la qualité d'impression on a déjà parlé en fait.
C'est clair que vu la catastrophe qu'étais les tomes dis "collector" on peut s'inquiéter pour cette kanzenban.
Mais en même temps c'est pas le même papier et ils vont surement utiliser du meilleur matos.
J'espère pas la même chose que Néko majin, les pages couleur étaient impeccable mais les pages en noir et blanc étaient mal imprimées
Messages : 3,015
Sujets : 37
Inscription : Nov 2004
Actuellement je les trouve pas si mauvais que ça les tomes en coffret niveau impression. Tout du moins mieux qu'au début (passke les premières pages du tome 1, beurk quoi...).
En espérant qu'ils feront pas comme Panini, qui utilise du papier normal pour les Kanzenban City Hunter.
Messages : 2,890
Sujets : 24
Inscription : Mar 2007
Une question pour Tiffy si tu passes par là, pourquoi ne pas garder la trad des Animes Comics ?
Parce que pour l'instant sur les 3 premier tomes, je la trouve parfaite comme elle est, des nombreuses notes très bien faites, notamment sur les blagues de Gokû et Kaïô et lorsque Gohan s'adresse à Piccolo, le suffixe"san" a été gardé.
Donc si cette trad est bonne est peut satisfaire tout le monde, pourquoi ne pas la conserver ?
Messages : 25
Sujets : 1
Inscription : Oct 2006
La trad des Anime Comics est la même que celle de l'édition Deluxe, à peu de choses près (je rajoute simplement les dialogues qui n'existent pas dans le manga).
La trad de l'édition Kanzenban sera aussi sensiblement la même que ma version précédente, sauf pour les suffixes qui seront supprimés (j'ai tenté d'en garder quelques uns, mais Glénat est catégorique. J'espère que les alternatives que j'ai trouvées vous conviendront.)
J'ai déjà remanié les tomes 1 et 2 de la Kanzenban, et je peux vous dire que mes changements consistent surtout à rajouter des notes de trad !
Si vous avez aimé ma première trad, vous devriez apprécier les Kanzenban !
Messages : 2,890
Sujets : 24
Inscription : Mar 2007
Tiffy a écrit :La trad des Anime Comics est la même que celle de l'édition Deluxe, à peu de choses près (je rajoute simplement les dialogues qui n'existent pas dans le manga).
La trad de l'édition Kanzenban sera aussi sensiblement la même que ma version précédente, sauf pour les suffixes qui seront supprimés (j'ai tenté d'en garder quelques uns, mais Glénat est catégorique. J'espère que les alternatives que j'ai trouvées vous conviendront.)
J'ai déjà remanié les tomes 1 et 2 de la Kanzenban, et je peux vous dire que mes changements consistent surtout à rajouter des notes de trad !
Si vous avez aimé ma première trad, vous devriez apprécier les Kanzenban ! 
Ah ba je savais pas que c'était la même trad que l'édition Deluxe pour les Animes Comics (ouais je n'ai que les 2 premier tomes des Deluxe), ba si pour cette Kanzenban la trad est sensiblement la même avec les suffixes en moins, pour ma part je ne peux que te dire merci parce que je trouve cette trad très agréable.
C'est vrai que pour les suffixes c'est dommage mais c'est pas la fin du monde et on va pas revenir là-dessus une énième fois

Maintenant si la qualité d'impression est là, ba j'pense que je pourrai me lancer dans cette édition
En tout cas, merci pour ta réponse
Messages : 7,959
Sujets : 165
Inscription : Jul 2004
Merci Tiffy pour ces nouvelles infos, j'ai hâte d'avoir le premier entre les mains pour voir tout ça
En tout cas pitité ne mets pas de "Shen long" ni de "Si Xing Qiu" !!...
Messages : 2,890
Sujets : 24
Inscription : Mar 2007
Messages : 25
Sujets : 1
Inscription : Oct 2006
Désolée, ça me déchire le coeur autant que vous mais ce sera Shenlong. Il fallait faire quelques concessions et je préfère encore troquer Shenron pour Shenlong plutôt que Kamé Sennin pour Tortue Géniale...
Après avoir bataillé pour conserver Kinto-un et Nyoï Bo, il fallait lâcher du lest. ^^'
En revanche, pas de pin yin pour les noms des Dragon Balls, heureusement !
Pour le sitting, je vous prépare le thé ?
Messages : 3,547
Sujets : 59
Inscription : Jun 2005
Tiffy a écrit :Pour le sitting, je vous prépare le thé ?
Si ya pas les ptits gateaux qui vont avec je serai incosolable pour ma part

.
C'est vraiment dommage cette affaire...
![[Image: DR_RAICHI_PS3THC.png]](http://www.carte.ps3thc.fr/thc/12600/DR_RAICHI_PS3THC.png)
Suivez-moi sur Twitter : @dr_raichi