12-22-2005, 12:33 PM
Hello, merci de m'avoir corrigé au sujet de cette histoire d'"OVA en deux épisodes" :P
J'ai fait quelques recherches et je suis tombé sur ce post récent de Naoki où tout semble être expliqué:
Sadness>
Pour ce qui est du Fansub, moi je débute tout juste ^^. En fait, ce que je voudrai faire, c'est mettre des sous-titres sans les incruster sur l'image, pour ensuite passer le tout au format DVD (et donc pouvoir enlever les sous-titres à la volée). Je fais ça, au cas où AB sortirai la VO (la Tôei leur met la pression pour en tout cas). Bien sûr, il faudrait aussi que 1) leurs sous-titres ne soit pas incrustés et 2) aucune modification de l'anime en lui-même (génériques avec crédits japonais, teaser de fin d'épisodes, etc...).
Pour ce qui est de la traduction... J'ai pas la prétention de "traduire"
vu que mon niveau est assez faible, mais juste "adapter" ce qui existe déjà pour en faire quelque chose qui me convienne (en m'aidant du manga); les différents travaux que j'ai vu (ARF sur les DVDrip de la série TV, Zeus sur les précédentes OVA) contiennent quelques petites choses qui me font tilter (même si au final je ne peux que les féliciter pour leur travail).
J'ai déjà fait une "très" petite partie du générique (avec Sub Express), et finalement j'arrive bien à mettre les sous-titres sous Windows Media Player.
Mais bon c'est sûr qu'il me faudrait un logiciel un peu plus... évolué. D'ailleur j'ai découvert ce site qui m'a l'air pas mal du tout (mais bon j'ai pas eu le temps de détailler).
De toute façon avant de m'y mettre il faut que je rentre chez moi (là où j'ai la connexion internet) pour téléchargé la raw (en espérant qu'il reste des liens Bittorrents valides, parce qu'avec emule...
).
Sinon pour mon adaptation, pas de problème, une fois finie je te la passerai
J'ai fait quelques recherches et je suis tombé sur ce post récent de Naoki où tout semble être expliqué:
Nao/Gilles a écrit :Le projet a été lancé en juillet dernier dans le secret le plus total. Au cours d'une beuverie avec un copain qui revenait d'un entretien professionnel avec la Tôei, il m'a parlé de pas mal de choses, qu'à l'époque je devais aussi garder secrètes. Depuis, tout a été révélé officiellement donc c'est bon, je n'ai plus aucun "secret d'insider" à garder pour moi. Simplement, quand il m'a parlé de la mise en route du Meikai, il m'a parlé du format : 6x45mn pour le Meikai + 1 film pour l'Elysion. Quand le projet a été annoncé officiellement, j'ai profité du fait que je ne voyais pas d'annonce de durée pour annoncer les durées moi-même. Comme il s'est passé quelques mois entre la préproduction et l'annonce officielle de la durée (6x25mn pour une *première partie* du Meikai, à terminer plus tard dans une seconde partie), il est évident qu'entretemps à la Tôei les producteurs ont décidé d'adopter finalement un format identique à celui du Jûnikyû (l'OAV précédent). Au lieu de 6x42mn (45mn = 21mn d'animation x 2 + 1mn30 de générique x 2, ça correspond), on aura droit à 12x24mn30 (21mn d'animation par épisode + 1mn30 de générique de début + 2mn de générique de fin). Ce qui, au final, revient exactement au même en matière de coût de fabrication, à part que dans le second cas, la Tôei bénéficie d'une plus grande flexibilité dans le choix de ses équipes : au lieu d'avoir 6 équipes qui travaillent chacun pendant 2 mois sur un épisode, ce qui logistiquement peut être assez lourd, on a 3 équipes (je suppose) qui bossent chacune pendant 2 mois (1 mois par épisode : l'équipe de l'épisode 1 fera sans doute le 6, celle du 2 fera sans doute aussi le 4 ou le 5, etc.). Ensuite ils enchaîneront directement sur Rinkake (avec, je l'espère, d'AUTRES équipes), puis de nouveau sur le Meikai, la seconde partie cette fois. Enfin, je croise les doigts...
Bref, et c'était un peu long c'est vrai, entre ce qui est envisagé en pré-production et ce qui sort au final, il y a parfois des différences de ce type.
Tout comme le fait que l'Elysion soit adapté en film... Je trouve que c'est une très, très mauvaise idée, surtout étant donné les résultats du Tenkai en salles, alors qu'il avait été développé pour le cinéma justement parce que ceux qui n'avaient pas vu Hadès pouvaient encore le comprendre... Bref, j'espère que l'Elysion donnera lieu à un OAV de 6 épisodes, tout simplement.
Sadness>
Pour ce qui est du Fansub, moi je débute tout juste ^^. En fait, ce que je voudrai faire, c'est mettre des sous-titres sans les incruster sur l'image, pour ensuite passer le tout au format DVD (et donc pouvoir enlever les sous-titres à la volée). Je fais ça, au cas où AB sortirai la VO (la Tôei leur met la pression pour en tout cas). Bien sûr, il faudrait aussi que 1) leurs sous-titres ne soit pas incrustés et 2) aucune modification de l'anime en lui-même (génériques avec crédits japonais, teaser de fin d'épisodes, etc...).
Pour ce qui est de la traduction... J'ai pas la prétention de "traduire"

J'ai déjà fait une "très" petite partie du générique (avec Sub Express), et finalement j'arrive bien à mettre les sous-titres sous Windows Media Player.
Mais bon c'est sûr qu'il me faudrait un logiciel un peu plus... évolué. D'ailleur j'ai découvert ce site qui m'a l'air pas mal du tout (mais bon j'ai pas eu le temps de détailler).
De toute façon avant de m'y mettre il faut que je rentre chez moi (là où j'ai la connexion internet) pour téléchargé la raw (en espérant qu'il reste des liens Bittorrents valides, parce qu'avec emule...

Sinon pour mon adaptation, pas de problème, une fois finie je te la passerai
