Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Annonce] Neko Majin chez Glénat
#41
Gregnas a écrit :Les scans sont pas complet apparament et puis je le veut dans mes mains les scans c'est pour patienter :P

Je suis d'accord mais dans le sens ou tu acquiert de la qualité... ce n'est pas le cas de Glénat.

Ce qui est vraiment dommage c'est que leurs éditions "collector" de DB étaient vraiment l'occasion de faire une édition française digne de ce nom, je peux comprendre les râtés aux débuts (même si c'est quand même abhérant pour une boîte d'édition si vielle) mais plus les volumes avancent et pire c'est !! Les traductions redeviennent quasiment les mêmes que les anciennes éditions, c'est du grand n'importe quoi !!!
[Image: Genkidbz_PS3THC.png][Image: Genkidbz_platine1.gif]
Répondre
#42
Genki a écrit :
Gregnas a écrit :Les scans sont pas complet apparament et puis je le veut dans mes mains les scans c'est pour patienter :P

Je suis d'accord mais dans le sens ou tu acquiert de la qualité... ce n'est pas le cas de Glénat.

Ce qui est vraiment dommage c'est que leurs éditions "collector" de DB étaient vraiment l'occasion de faire une édition française digne de ce nom, je peux comprendre les râtés aux débuts (même si c'est quand même abhérant pour une boîte d'édition si vielle) mais plus les volumes avancent et pire c'est !! Les traductions redeviennent quasiment les mêmes que les anciennes éditions, c'est du grand n'importe quoi !!!

C'est clair ! au début on se dit, waaah la différence avec l'ancienne version! c'est du bon travail! et plus ça avance, plus on voit qu'ils ont refait les mêmes erreurs.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dragonball-ultimate.com/">http://www.dragonball-ultimate.com/</a><!-- m -->
Répondre
#43
Ca y est je l'ai achete hier :P , j'ai commence à le lire et franchement moi je le trouve bien poilant Icon_biggrin , Toriyama ne se prend pas au serieux et franchment je trouve ca plutot bien reussi Icon_wink . Les parodies sont cool, on peut retrouver krizer, le fils de freeza entre autre, et bien d'autres persos encore (bien entendu il ne faut pas s'attendre à voir parodier toute la saga DBZ). Ceci n'engage que moi mais je le recommande dq meme. Icon_lol.
[Image: 682739asmfinale27.gif][Image: 464224asmfinale17.gif][Image: 323771asmfinale34.gif]
Répondre
#44
orthank a écrit :Ca y est je l'ai achete hier :P , j'ai commence à le lire et franchement moi je le trouve bien poilant Icon_biggrin , Toriyama ne se prend pas au serieux et franchment je trouve ca plutot bien reussi Icon_wink . Les parodies sont cool, on peut retrouver krizer, le fils de freeza entre autre, et bien d'autres persos encore (bien entendu il ne faut pas s'attendre à voir parodier toute la saga DBZ). Ceci n'engage que moi mais je le recommande dq meme. Icon_lol.

"Krizer"....:S
C'est malheureux que le jeu de mot avrec le nom de Kurîza tombe à l'eau...

Kuri = chataigne (d'où sa pure tête de glan)
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dragonball-ultimate.com/">http://www.dragonball-ultimate.com/</a><!-- m -->
Répondre
#45
GOKUDA003 a écrit :"Krizer"....:S
C'est malheureux que le jeu de mot avrec le nom de Kurîza tombe à l'eau...

Kuri = chataigne (d'où sa pure tête de glan)

C'est pathétique... et marrant, parce qu'avec leur traduction de Touch, Glénat explique bien toute les subtilités du manga d'Adachi: ils sont même allés jusqu'à garder les "san", "kun", et même "aniki", tout en expliquant à chaque fois ce que ça veux dire, et en mentionnant les jeux de mots quand il y en a.

Dragon Ball est devenu trop "grand public", et c'est bien dommage...

Je salue quand même le format ainsi que la maquette de la couverture... Même si ça sent les futurs Kanzenban Dragon Ball à plein nez...
Répondre
#46
SuiSeiKen a écrit :
GOKUDA003 a écrit :"Krizer"....:S
C'est malheureux que le jeu de mot avrec le nom de Kurîza tombe à l'eau...

Kuri = chataigne (d'où sa pure tête de glan)

C'est pathétique... et marrant, parce qu'avec leur traduction de Touch, Glénat explique bien toute les subtilités du manga d'Adachi: ils sont même allés jusqu'à garder les "san", "kun", et même "aniki", tout en expliquant à chaque fois ce que ça veux dire, et en mentionnant les jeux de mots quand il y en a.

Dragon Ball est devenu trop "grand public", et c'est bien dommage...

Je salue quand même le format ainsi que la maquette de la couverture... Même si ça sent les futurs Kanzenban Dragon Ball à plein nez...

C'est bête à dire, mais peut être sacagent-ils leur edition de luxe pour la retraduction des Kanzeban...bien qu'ils pouraient simplement transvaser les traductions histoire de bien nous énerver
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dragonball-ultimate.com/">http://www.dragonball-ultimate.com/</a><!-- m -->
Répondre
#47
En tout cas je sais de source sûre que les éditions Kanzenban sont prévus en France. Par contre pas avant fin 2007.
Répondre
#48
T'es sur de ça ??? Quelle est ta source ?
[Image: Genkidbz_PS3THC.png][Image: Genkidbz_platine1.gif]
Répondre
#49
C'était prévisible. Etant donné l'attitude de Glénat à travers ses editions...

Et puis....ils sont sortis en Espagne....donc...
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dragonball-ultimate.com/">http://www.dragonball-ultimate.com/</a><!-- m -->
Répondre
#50
GOKUDA003 a écrit :Et puis....ils sont sortis en Espagne....donc...

Ah bon ? Tient je savais pas...
[Image: Genkidbz_PS3THC.png][Image: Genkidbz_platine1.gif]
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)