Messages : 190
Sujets : 3
Inscription : Jul 2007
Poiskaïo a écrit :Yen a qui disent "il faut lutter contre le telechargement", mais alors pourquoi y sorte des lecteurs dvd compatible divx et tous et sorte des dvd et clef a 9 go et + de stockage, ils disent qu'ils luttent contre le téléchargement mais enfaite ils y contribut..
Heu la j'avoue Poiskaïo
Un excellent article sur le Scantrad(bon ici, c'est question de Fan-sub, mais c'est presque pareil  )
Citation :Narutardé mental
Vous le savez déjà, je suis d'avis que rien ne justifie la diffusion illégalement gratuite d'oeuvres que nous aimons. Aucun argument n'est valable, du lâche qui vole ses jeux sur le Net mais ne pousse pas son raisonnement jusqu'au bout en volant le reste de ses "nécessités" matérielles à l'abruti profond qui pense que ses fansubs sont de meilleures publicités pour sa série favorite qu'une diffusion à la télé ou une disponibilité sur les rayonnages de grands magasins nationaux. D'ailleurs, il est toujours bon de rappeler que l'unique but de l'invention des fansubs est de promouvoir des animes qui n'auraient autrement aucune chance d'être officiellement importés. Non, ce n'est pas pour "essayer avant d'acheter". Non, avoir des Petaoctets d'animes sur ton disque dur ne fait pas de toi un otaku. Et non, tu ne sers aucunement ta putain de "cause" en rippant les MP3 de la série pour en faire une sonnerie de portable.
C'est dans ce genre de comportement lobotomisé qu'on fait la différence entre les fans et les cons. Les premiers ont bien compris que la japanime en France ne redorera son blason (quelque peu terni par Dorothée, même si TF1 a quand même davantage servi les animes qu'il ne les a desservis) qu'en démontrant que les gens en veulent. Quand on aime un manga, on l'achète. Quand on apprécie qu'une chaîne de télé passe un anime, on se pointe sagement devant le poste pour prouver qu'il y a une audience. Et quand un éditeur a fait l'effort de massivement publier la série qu'on aime, avec une énorme campagne de pub et un travail de qualité, on les rémunère avec son porte-monnaie.
Ca vous semble logique ? Venez que je vous fasse un bisou, je vous aime. Vous avez l'impression que je radote, à force de répéter que le seul langage dans ce monde capitaliste est celui de l'argent ? C'est vrai, mais il semblerait que les cons (vous savez, l'opposé des fans dont je parlais plus haut) ne l'aient toujours pas compris. Ben tiens, justement ; vous n'êtes pas d'accord avec ce que je viens de raconter ? Ca tombe bien, je viens de vous trouver des copains. Enfin, c'est Rukawa qui les a trouvés, hein, moi je fréquente pas ces gens-là.
L'histoire est vieille comme le monde : des morveux qui ont encore des choses à apprendre de la vie publient leurs traductions pourraves de Naruto à partir de scans tout aussi pourris, fautes de grammaire ajoutées en sus. Le gentil éditeur Kana qui fait du bon travail leur envoie un mail très poli pour leur rappeler qu'ils ont les droits, que la série est trouvable officiellement dans toutes les bonnes crèmeries, et que leur bricolage est inutile, nuit à leur travail, en plus d'être illégal. Là où ça devient comique, c'est que leur réaction a été de leur répondre avec un long courrier ouin-ouin écrit en petit-nègre et bourré de fautes, d'envoyer des mails de protestation (j'ai d'ailleurs profité de l'occasion pour envoyer un mail de félicitations)... et de boycotter les mangas Kana. Ah oui, ils continuent à héberger scans traduits, épisodes de l'anime (également trouvable en DVD chez nous et diffusé sur GameOne) et MP3 des CD audio. Résumons :
- ils aiment Naruto, mais
- ils volent le manga, l'anime et les CD de Naruto, et
- ils veulent pousser à la faillite la compagnie qui importe officiellement Naruto.
Tu parles d'une chirurgie du cerveau. Et ça ose s'autoproclamer fan ? Ca ne m'étonne pas qu'on surnomme "narutards" cette f®ange d'otaques à deux balles. Leur deuxième mail adressé à Kana est fleuri en menaces et insultes. Aux dernières nouvelles, ils cherchent à délocaliser leur site web (hébergé chez Free) vers la Suisse, pays de la neutralité, du chocolat, de la montre, du couteau, du fromage, de Midori et du Naruto non licencié. Euh, pourtant Kana vend ses mangas en Suisse, non ? N'allez pas le leur répéter, ils sont trop occupés à écrire leur rédaction de français (qui doit probablement avoir pour sujet "racontez une aventure qui vous est arrivée").
Mais le point d'orgue de cette abyssale connerie reste quand même leur lettre envoyée à Kana - j'ai lu des trucs mieux écrits dans mes potages de pâtes-alphabets :
Nous avons bien reçu votre mail et par la même occasion votre requête de voire disparaitre de notre site les scantrad de Naruto.Nous comprenons votre position, mais malgré cela que ce soit pour nous ou pour le lecteur manga lambda, cette position choque.
Le "lecteur lambda" que je suis te pisse à la raie. Apparemment, on a le choix entre être "nous" (mais je préfèrerais me les bouffer en salade plutôt que d'être assimilé à ces taches), et être "lecteur lambda". En même temps, c'est vrai que je ne lis plus Naruto depuis, pfouuuu...
Bien que légalement vous soyez dans votre droit complet et que vis à vis de la Shueisha et de Monsieur Kishimoto nous paraissons comme fautifs, je ne pense pas, et corrigez moi si je me trompe, que l'achat d'une license pour la reproduction en France fasse de votre maison d'édition le représentant juridique légal de ladite maison Shueisha. Il serait donc logique selon cet état de cause, que l'entreprise Shueisha ou son représentant juridique légal nous contacte directement pour nous faire parvenir leur mécontentement.
Corrigeons-les puisqu'ils se trompent : "monsieur" ne prend pas de M majuscule, "corrigez-moi" prend un tiret, "licence" s'écrit en français avec deux C - mais à force de pomper leurs traductions sur celles des américains, ils doivent bien finir par s'embrouiller. Et comme tout achat de licence, Kana se tient garant du respect des droits d'auteur sur les territoires qu'ils couvrent. Cette situation avait précisément été pointée par Pirates Mag' n°17, quand Game Fan n°5 avait publié un fanart de Naruto en couverture mais en précisant les droits japonais en bas de page... alors que la propriété intellectuelle française appartient à Kana/Dargaud. Raté, essaie encore.
Mieux encore : ils sont persuadés que Kana n'a pas les droits sur les scans japonais, et qu'ils ne seraient donc astreints qu'à une demande d'arrêt de la part de la Shueisha, maison d'édition au Japon. Sauf que là encore, c'est bidon : Kana pourrait publier en France le manga japonais tel quel si l'idée lui passait par la tête, et même sans cela, le simple fait de publier les scans de chaque page constitue une copie non autorisée, puisque dépassant largement le cadre de l'usage individuel ou l'extrait pour citation. Et les lois sur le copyright, elles, sont internationales... C'est pour ça que les fansubs et scantrads sont illégaux mais restent tolérés par certains éditeurs dans le cadre d'oeuvres non licenciées. Même joueur, joue encore.
Quoi qu'il en soit, le problème de fond n'est pas là. Je me rappel une époque ou votre maison d'édition en était à ses balbutiements et cela malgré certaines bonnes licences, vous étiez très loin de votre état actuel. [...] si Naruto est une référence en France aujourd'hui, ce n'est surement pas grâce à vous. Tous les plans marketing et autres campagne de publicité ne viendront pas à bout du fait que la communauté scantrad et fansub française est sans conteste l'instigateur des références d'aujourd'hui et de demain.
Yeah ! Mon chan IRC de fansubs a constamment 300 users connectés, et ce ne sont pas vos énormes silhouettes en carton "Naruto" dans les Auchan et les Carrefour qui pourront concurrencer notre force de frappe médiatique ! Les éditions Dargaud ne pèsent rien face à nous ! Si vous n'aviez pas diffusé Naruto sur GameOne, on aurait fait une opération-suicide dans leurs studios pour diffuser un de nos divx ! Sasuke54763 et Alex_du_13 avaient déjà élaboré un plan pour entrer dans leurs bureaux en se faisant passer pour des éboueurs auprès de la standardiste, mais ils n'osaient pas le mettre en pratique parce que c'est une fille et qu'ils n'ont pas adressé la parole à une femme depuis qu'ils ont joué à camion-pouêt-pouêt avec leur grande soeur. Bon, c'était il y a sept ans déjà, mais ils pensent qu'ils y arriveront un jour. D'ailleurs, leur stratagème était justement de jouer à camion-pouêt-pouêt avec la standardiste.
J'irai même plus loin et cela sans peur de me tromper dans mes propos. La communauté scantrad et fansub à fait du marché de la japanimation et des manga en France ce qu'il est à l'heure actuelle.
Ouais. Avant les fansubs et les scantrads (qui n'ont commencé à apparaître en français qu'aux alentours de 2001), personne ne connaissait la japanime. Hein ? Le Club Dorothée ? La Cinq ? AK Vidéo ? Glénat ? Tonkam ? Player One et Manga Player ? J'étais pas né, c'est quoi tout ça ?
Si la communauté des fansubs et des scantrads a fait quelque chose de bien en France, ce n'est sûrement pas en faveur de l'orthographe et de la grammaire.
Profiter du travail déjà accompli par des fans et ensuite, sous couvert de la législation leur demander tout bonnement de ne plus réagir comme des fans tiens vraiment de l'abération plus qu'autre chose.
C'est vrai, un fan n'achèterait jamais le moindre manga. Pomper des divx et des MP3, ça c'est du vrai fan. Coupez leur connexion à Internet et ils oublient comment respirer.
Comprenez bien qu'en vue du prix relativement élevé des mangas et l'age moyen de vos lecteurs sur cette série, il est normal de vouloir voir avant d'acheter.
C'est vrai, GameOne a beau être trouvable sur CanalSat, TPS, Freebox et bouquets ADSL, c'est pas facile de la regarder. Non, sérieusement : vous avez vu Level One et les chimpanzés de laboratoire qui l'animent ? Vous avez vu le star system prétentieux de la Game Zone ? C'est vraiment pas facile de regarder cette chaîne.
Prix élevé des mangas ? C'est bizarre, j'ai l'impression d'avoir déjà entendu cet argument en faveur du piratage informatique : "j'ai déjà payé une fortune pour avoir un pécé de gamer, pas question que je paie des jeux, j'ai pas assez d'argent !" Alors pourquoi t'être acheté un ordi en premier lieu, imbécile ? "Voir avant d'acheter" ? C'est vrai que les mangathèques françaises devraient faire comme chez Junku et tout mettre sous cellophane, histoire qu'on ne puisse plus feuilleter le moindre livre. "Prix élevé des mangas" ? Pour Tonkam ou Generation Comics et leurs tomes à 10 €, passe encore, mais les Kana à moins de 6 € ? Ils se foutent de qui ?
Votre Maison d'édition et sa plateforme de distribution sont des plus respectables et le terme "indépendant" peu encore être apposé dans votre cas.
Euh, ils savent que c'est Dargaud qui est derrière Kana ? Apparemment non. Je suis pas du genre à souhaiter les procès, mais le jour où ces abrutis se retrouveront face à leur équipe juridique sera si beau que j'en oublierai de me masturber. Comme je sais que ce jour n'arrivera pas, je ne prends pas trop de risque, mais c'est l'intention qui compte.
Kana leur a répondu poliment par un copier/coller, ce qui est quand même la norme - ils ont mieux à foutre que de s'engager dans une flamewar avec des kevins. Meilleur passage de leur deuxième réponse à Kana :
Nous ne vous écouterons pas et nous continuerons comme avant, sauf que désormais nous allons apprendre à nos visiteurs à vous haïr, et qu'ils n'achèteront plus vos tomes, car apparement, vous pensez que vous seul avez le pouvoir, et que nous, nous achèterons vos mangas... Or, vous vous trompez
Peut-être que c'est parce que je n'ai pas le cerveau d'un pancake, mais je n'arrive toujours pas à comprendre quel intérêt ils ont à menacer l'éditeur d'une oeuvre qu'ils "aiment". Qu'ils aiment tellement, en fait, qu'ils ne veulent surtout pas la financer ou la supporter. Et ils revendiquent le droit de la voler. Le monde dans lequel ces gens vivent doit être vraiment beau. Il paraît qu'il n'y a jamais de pluie au-dessus de Connard City.
Source:http://ratonlaveur.free.fr/editotaku/#navigation
Ici un article sur les lois
Citation :Voyons ce que dit les lois:
*** LE DROIT FRANÇAIS ***
L’article L 122-4 du code de propriété intellectuelle (Droits patrimoniaux) interdit les traductions faites sans le consentement de l’auteur ainsi que les adaptations ou transformation, arrangements ou reproductions.
Bien sur, un team de scantrad et de fansub de possède pas de droits...
L'article L121-5 du code de propriété intellectuelle (Droits moraux) dit que l’auteur jouit également du droit moral à la paternité de l'œuvre et au respect de celle-ci : il est le seul à pouvoir la modifier. Ainsi Toute modification de cette version par addition, suppression ou changement d'un élément quelconque exige l'accord des principaux ayants droits.
Il est interdit donc de modifier les scans/d'ajouter des sous-titres sans accord :)
*** LA CONVENTION DE BERNE ***
Cette convention - gérée par l'organisation mondiale de la propriété intellectuelle - a pour but la protection des œuvres littéraires et artistiques. Son but : établir les fondements de la protection internationale des œuvres. Elle permet à un auteur étranger de se prévaloir des droits en vigueur dans le pays où ont lieu les représentations de son œuvre. Les pays signataires de cette convention sont au nombre de 163 (121 en 1997) et évidemment, FRANCE, JAPON, US etc ... Liste des pays signataires et évolution
L'article 5 dit que Les auteurs jouissent dans les pays de l’Union autres que le pays d’origine de l’œuvre, des droits que les lois respectives accordent actuellement ou accorderont par la suite aux nationaux, ainsi que des droits spécialement accordés par la présente Convention. Donc en gros, l'œuvre venant du Japon & qui ne serait pas encore licenciée chez nous bénéficie quand même de la même protection du droit d’auteur français citée plus haut tout a l'heure...
Le scantrad n'est pas légal mais illégal. Mais la police , les éditeurs etc... ne font rien pour qu'eux le scantrad/fan-sub s'arrête 
Messages : 4,536
Sujets : 93
Inscription : Sep 2004
L'article du gars m'aura bien fait rire, pcqu'au fond, il a tout à fait raison ! (Non, je dis pas que moi je télécharge pas...)
Messages : 190
Sujets : 3
Inscription : Jul 2007
Merci pour les lois Harknass
Messages : 323
Sujets : 11
Inscription : Mar 2008
La vache, j'ai pas le courage de tous lire maintenant (j'ai pas les yeux en face des trous), mais j'ai survolé tes article et sa laisse à réfléchir, donc même si les droit n'ont pas été acheté en france sur une série quelquonc, je n'est pas le droit de la telecharger dans sa ersion original du faite qu'elle est protégé par des lois d'auteur international.
Gohan*** a écrit :Merci pour les lois Harknass 
Bon ok.... J'ai enlevé les sources
Messages : 492
Sujets : 7
Inscription : Sep 2007
Il a plus ou moins raison. Pour des chapitres déjà sortie en France, je n'aurais absolument pas l'idée de télécharger illégalement, mais pour les derniers chapitres, vu le retard de la parution française, il est normal de se tourner ver les scan-trad, après tout, celà n'empêche pas kana de se faire du fric vu qu'ils n'ont pas encore édité ces chapitres! De plus la plupart des équipes de scan-trad disent haut et fort qu'ils arrêteront leur diffusion lorsque les éditeurs auront éditer ces chapitres alors ou est le problème?
Moi je préfère acheter quelque chose, non pas par légalité, mais par conscience, je deteste télécharger illégalement, je tiens à rémunerer ceux qui ont fait du bon travail, mais par exemple, pour du Dragon Ball, je préfère télécharger que refiler mon argent à AB vu le super travail qu'il font ils ne méritent pas que je paye(même si le mieux reste Funanimation comme ça on fait d'une pierre deux coups).
Après si les équipes de scan trad envoient chier les éditeurs, là je comprends, mais il doit pas y en avoir des masses, la pluppart nous recommande fortement d'acheter le manga à sa sortie. De plus le type accuse les scan-trad d'être mal fait alors que parfoit justement certains doivent s'y tourner car la qualité est meilleure (traduction plus fidèle par exemple).
|